Ayant travaillé 4 années comme correcteur et éditeur pour une revue de philosophie et théologie, lisant beaucoup de littérature, d'Histoire et de philosophie, ayant l'habitude d'écrire des lettres en tout genre, je peux aider quiconque a besoin d'écrire une lettre de motivation pour un emploi ou de rédiger un document d'étude, une thèse, un roman, etc....
Ma langue maternelle est Portugais Brésilien et j'ai un haut niveau dans la langue Portugaise. Mon expérience avec la recherche scientifique me permettent de comprendre plusieurs langues - Espagnol, Anglais et Français. Je peux les relire, les traduire et les écrire en Portugais avec une grammaire correcte et un vocabulaire étendu. Je peux aussi enseigner le Portugais et aider à la conversation.
Parfaite bilingue FR/NL, j'ai grandi dans une famille bilingue, fait mes études en français et ensuite toujours travaillé dans les 2 langues. J'ai eu l'occasion de réaliser de nombreux travaux de rédaction et traduction NL/FR dans mon cadre professionnel mais aussi pour des amis. N'hésitez pas à me contacter, je me ferai un plaisir de vous soutenir dans vos projets et travaux!
Trilingue français-anglais-italien, j'ai commencé à traduire de nombreux CV et lettres de motivation de l'anglais au français. Depuis quelques années, je travaille pour une société américaine en Belgique, entre autres comme traducteur. Je suis moitié italien donc je parle aussi couramment l'italien et je n'ai pas de problèmes avec les expressions idiomatiques.
Je suis diplômée de master en didactique des langues modernes (anglais-espagnol) de l'UCL. C'est à dire que j'ai appris à écrire dans ces deux langues et à traduire de et vers celles-ci. J'ai déjà eu l'occasion de relire des travaux effectués par des étudiants contre rémunération. Je suis perfectionniste et ferai de mon mieux pour vous aider de la meilleure façon possible. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations !
Etant polyglotte, je me propose seulement pour les langues dont ma connaissance est quasi parfaite. L'allemand est ma langue maternelle et l'anglais est devenu depuis quelques années une seconde nature (j'ai atteint le niveau C2, qui correspond à ' Native Speaker'). Je peux vous aider à intégrer ces langues, vous entraîner à les parler ou traduire des textes de l'une à l'autre.
Bonjour à tous, moi c’est Lilly. Etant parfaite bilingue français-anglais, je propose mes services pour réaliser des traductions. J'ai travaillé en anglais sur des projets européens et ai aussi étudié à l'université dans cette langue. Je ferai un travail soigné et scrupuleux avec plaisir !
Mes langues maternelles sont le roumain et le russe. Je suis diplômée en philologie, traduction et interprétariat en langue française et anglaise et je peux vous proposer mes services pour traduire vos textes depuis le français ou l'anglais vers le roumain ou le russe. Je peux également aider vos enfants dans leur cours de roumain et russe ou leur servir de baby-sitter. Mes 20 ans d'expérience sont essentiellement axés autour de l'assistanat de direction.
Je vous aide dans la rédaction et la correction de vos travaux en français et en espagnol (ce sont mes deux langues maternelles). Je rédige et corrige tous types de travaux (courriers, sites internet, blog, lettres) Je fais également du soutien scolaire. Je suis diplômée de l'ISTI et j'ai fait plusieurs formations par la suite (wordpress, webdesign, indesign, communication). Je suis une personne, intuitive, très à l'écoute, qui aime faire du bon travail.
Diplomée en secrétariat de direction avec 16 ans d'ancienneté dans différentes fonctions, je vous propose mon aide en tant que traductrice (anglais et néerlandais vers le français) et rédactrice.
Diplômée en sociologie-anthropologie et couramment bilingue français-anglais (j'ai une double nationalité France-USA), j'ai déjà réalisé de nombreuses traductions d'articles académiques destinés à la publication.
Après un diplôme de docteur en droit à l'ULB, j'ai mené une carrière de journaliste dans la presse radiophonique et écrite. J'ai une grande maîtrise de l'écriture en langue française et une excellente orthographe. Outre des articles, des interviews et des reportages, j'ai rédigé des critiques d'art, des textes publicitaires, et corrigé des livres traitant de différentes thématiques. Disponible, rapide et consciencieuse, je travaille uniquement par Internet.
Professeur de néerlandais, trilingue (néerlandais-français-anglais) et avec une base d'allemand, je vous propose mes services pour des traductions vers le néerlandais et la rédaction des textes en néerlandais. J'ai écrit plusieurs essais et mémoires pendant mes études de master en langues. J'ai de l'expérience comme traductrice en tant que bénévole.
Je suis un interprète et traducteur chez Bruxelles Accueil depuis 2 ans. Pour l'interprétation, je suis intéressé par le domaine juridique et psychologique. Je peux aider les personnes parlant pas le français lors des entretiens avec leurs assistants sociaux, en Anglais, en Arabe. Pour les traductions, je fais aussi pour les trois langues.
*Sur base des avis des clients précédents, choisissez librement l'offre de prix (tarif horaire) qui vous convient le mieux.
Ils recommandent ListMinut ...
Soutien administratif
“ La rapidité à laquelle j'ai reçu des candidatures étaient impressionnantes. Votre réseau est achalandé. Votre site est super bien fait. Peut-être rajouter des compétences en matières administratives, donner plus ... ”
Marco recommande Xavier
Recherche: interprète professionnelle/tolk Français <> Néerlandais, pour nos rendez-vous chez la psychologue concerne une adoption.
“ Je vient de découvrir l'application avec une première expérience/projet et je peux dire que c'est magnifique et serviable! Une application très intéressant qui aide à nous diriger vers les bonnes personnes selon les... ”
Sébastien recommande Laurence
cours d'anglais
“ Ma première expérience avec Listminut et j'ai trouvé exactement ce que je cherchais ! En cas d'autres besoins, je repasserai sans hésiter par eux ! Je recommande vivement ! ”
Martine recommande Stéphanie
Demande de correction d'orthographe en FR - Traduction du Français vers l’Anglais (UK) - Demande de traduction de documents - Carte blanche dans un hebdomadaire - Traductions pour un blog