Nederlands is mijn moedertaal en Engelse les geef ik al een hele tijd. Ik bied mijn diensten aan als vertaalster Nederlands-Engels/Engels-Nederlands. Ook van het Frans naar het Nederlands vertaal ik graag.
Etant parfaitement bilingue, je suis disponible pour toutes les traductions FR <> NL. Ik ben perfect tweetalig en ben beschikbaar voor alle vertalingen NL<> FR. Translations from ENG to FR or NL also possible.
Hallo Voor het schrijven van Nederlandstalige teksten, kun je beroep op mij doen. Vertalingen maken vanuit het Frans, Duits of Engels is ook geen probleem. Het mogen ook woorden of zinnen zijn zoals bijvoorbeeld op een menukaart. Ik hoop vlug iets te horen van u en wie weet, ben je vlugger geholpen dan gedacht. Met vriendelijke groeten Rob.
Passionné de littérature, je suis actuellement rédacteur en chef d'un petit périodique mensuel privé. J'aime par-là transmettre mon amour de la vérité, mon sens critique et ma petite touche d'humour... De temps en temps, je suis aussi demandé pour la traduction d'articles ou de petits textes. (de préférence NL vers FR) Là aussi, la précision et le professionnalisme sont au premier rang !
Ikzelf spreek Nederlands als moedertaal. Mijn lief heeft een Franstalige familie, wat mij de gelegenheid geeft om wekelijks Frans te spreken en te schrijven. Aangezien mijn studies aan de UGent in het Engels gedoceerd worden lees en schrijf ik op dagelijkse basis in het Engels. Ik ben een echte talenknobbel en hou ervan zoveel mogelijk te leren en toe te passen.
Ervaren master in de Taal en Letterkunde met 18 jaar op de teller. Altijd gepassioneerd met taal bezig geweest en steeds redactiewerk (vertaling, copywriting, educatief ondersteunend materiaal...) gedaan in Nederlands, Engels, Frans. Perfect tweetalige taalliefhebber, werkzaam in Brussel voor een tweetalige non-profit.
Er wordt gezegd dat ik een talenknobbel heb. Bovendien schrijf ik graag. Ik ben van thuis uit tweetalig opgevoed (NL-FR) en heb ook een doorgedreven kennis van het Engels. Stel me zelf graag ter beschikking voor eventueel vertaalwerk of opstellen van teksten. Kan eveneens uw kinderen helpen door wat bijles te geven. Ik hoor graag van U.
Als master in de Franse taalkunde en literatuur en dankzij mijn jarenlange beroepservaring als vertaler in de gas- en elektriciteitssector, heb ik een ware passie voor vertalen ontwikkeld. Accuratesse, oog voor detail en stiptheid zijn mijn voornaamste troeven. Ik sta eveneens tot u dienst om een belangrijke tekst, taak, eindwerk, thesis na te lezen en te verbeteren.
Vloeiend Nederlands en Engels. Nederlands is mijn moedertaal en Engels mijn tweede taal. Graag vertaal ik brieven, emails, korte teksten. Dit altijd binnen een bepaalde tijdsframe
Spaans heb ik geleerd door 2 jaar in Mexico te wonen, beetje erin duiken en "zwemmen of verdrinken" theorie. Engels is gewoon als een 2de moedertaal voor mij. Frans spreek ik alle dagen op mijn werk op de luchthaven...
Van jongs af aan heb ik een talenknobbel. Beroepshalve moet ik regelmatig dossiers vertalen van en naar het Frans, Nederlands en Engels. Deze know-how en ervaring stel ik met graagte tot uw dienst.
Als officier bij defensie heb ik niet alleen de theoretische kennis opgebouwd van het Frans en het Engels, maar ook praktische ervaring opgedaan in de staven en ter gelegenheid van internationale meetings.
De leeuw (Panthera leo) is een roofdier uit de familie der katachtigen (Felidae). Van alle katachtigen is enkel de tijger groter. De leeuw is vaak onderwerp van folklore en symboliek geweest. Zo staat de leeuw afgebeeld in de wapens van verscheidene landen, streken en steden, waaronder Nederland , België en Sri Lanka.
*Op basis van de meningen van voorgaande klanten, kiest u vrij het prijsvoorstel (dagtarief) dat u het meest geschikt lijkt.
Zij raden ListMinut aan...
bijles Grieks en Latijn
“ De dienst blijft respectvol op de achtergrond ten opzichte van de lesgevers. ”
Thomas raadt Kristel aan
nalezen statistische taak + uitleg
“ Sterk platform. Ik denk eraan mij ook aan te sluiten met mijn bijberoep als interieurvormgever. ”
Frans raadt Sara aan
Zangles als cadeau voor 14-jarige
“ - Overzichtelijke, gebruiksvriendelijke website. - Duidelijke info (behalve over de kost die je betaalt aan List Minut, het tariefplan) - Leuk concept! ”
Lisa raadt Elisabeth aan
Paper schrijven over hoe coronavirus kan leiden tot depressie bij jongeren - Grondige nalezing tekst in het Nederlands - Administratief hulp gezocht - Nederlandse teksten te corrigeren - Nederlands mijn taken nalezen indien verbeteren - Lettre de reference\referentiebrief - Handleiding herschrijven - Driving exam Haasrode - Hulp thesis migratierecht - Offerte vertaling handleiding pizzasteen (engels) - Lectuurtaak 1 voor Nederlands - Transcriberen vergadering (audio naar tekst) - Vertaler - vertaling van ENgels tot Nederland - Ondernemingsplan - Vertaalwerk (7) - afwerken dossiers (11) - Eindwerk begeleiding - Eindwerk/ thesis onderwerp ziekteverzuim - Huwelijksakte vertalen. - 9 pagina's vertalen van (academisch) Frans naar Nederlands (2) - Onderzoekscompetentie lerarenopleiding - Begraafplaats Fort III - afwerken dossiers (10) - Translator English <-> Dutch for City-Hall visit (2) - Vertaalwerk (6) - Vertaalwerk (5) - afwerken dossiers (9) - Translator English <-> Dutch for City-Hall visit - afwerken dossiers (8) - afwerken dossiers (7) - opstellen van CV - Vertaalwerk - op zoek naar een in 2004 vertaalde geboorteakte - verslag opmaken van vergadering - thesisbegeleider Marketing - Vertaalwerk - Vertalingen verbeteren ENG-NED - afwerken dossiers - Beurs Brussel - Beurs - beurs gent - Beurs Mons - Beurs Mons - Vertalen van Engels naar Nederlands - Mevrouw Ma'dani - DRINGEND!!5000 woorden onderzoekspaper culturele- en filsmstudies/media - 9 pagina's vertalen van (academisch) Frans naar Nederlands - Dutch document to translate into English - Tallen en weskunde - babyboom brussel - Lessen & hulp - Opstellen en Vertalen : Frans, Nederlands - Babyday Luik - Helper beurstand Babyday Antwerpen gezocht - Helper beurstand Babyday Antwerpen gezocht