Je corrige tous textes et travaux (mémoires, etc.) en français du point de vue orthographique et syntaxique. Je rédige tous types de documents, et les mets en page. Je puis traduire du néerlandais vers le français. Assistante de direction très expérimentée, j'ai l'habitude de la rédaction de procès-verbaux, contrats, courriers commerciaux et autres, notamment dans le domaine de la gestion des ressources humaines. Je suis motorisée, et équipée informatiquement.
Bonjour à tous, Je m'appelle Cassandre, j'ai 24 ans et je viens de finir mes études en Ingénieur de Gestion à Bruxelles. Et en attendant de me lancer dans de nouvelles aventures, j'ai un peu de temps... C'est l'occasion pour moi de vous proposer mes services ! Je suis une personne dynamique et motivée donc n'hésitez pas à faire appel à moi :-)
Bonjour à tous! Mes étude à l'université de Gand mon aider à perfectionner mes capacité linguistiques. étant pleinement bilingue (français et néerlandais) je pourrais vous aider dans la rédaction et la traduction de vos textes.
Een site vertalen? Een brief vertalen? Hulp bij een Frans of Engels gesprek? Ik help u graag... ik kan bij u thuis of op kantoor langskomen of indien mogelijk stuurt u mij uw tekst digitaal door en stuur ik u een vertaling retour. Neem vrijblijvend contact op, dan bespreken wij uw noden en hoe ik u kan bijstaan. Geen tijd, geen inspiratie, dure offertes gekregen? Een eigen site hoeft helemaal niet zo duur te zijn! U kan bij mij terecht voor het ontwerp en lanceren
En plus d'être parfaitement trilingue (bilingue de naissance!), j'ai étudié les langues (néerlandais et anglais). Après mes études, je suis devenue prof de langues en hautes écoles. J'adore traduire des textes / articles / blogs / newsletter. J'ai pas mal d'expérience (fr-ndls, ndls-fr, anglais-ndls). N'hésitez pas à me contacter comme cela on peut discuter de votre projet !
J'ai toujours adoré écrire tous genres de textes. Je suis disposé à rédiger en français. Mon emploi m'amène à traduire quotidiennement du néerlandais vers le français. Ma connaissance de l'anglais me permet aussi de traduire de la langue de Shakespeare vers celle de Molière. Préférence pour le travail à Bruxelles ou à distance.
Je suis détentrice d'un master en langues et littératures modernes, et l'écriture est ma passion depuis toute petite ! J'ai la plume facile, et une orthographe irréprochable! D'ailleurs, mes camarades de classe me demandaient toujours de relire leurs travaux avant de les remettre au prof ;)
J'ai acquéri beaucoup d'expérience en traduction et rédaction de toutes sortes de documents durant mes années d'études en linguistique appliquée et mon master en interprétation. Ayant été élevé trilingue, ce choix d'études était assez évident. J'ai aussi de l'expérience en copywriting (la rédaction de textes persuasifs) et marketing digital (SEO, etc.).
Traductrice de formation, je traduis bien volontiers vos textes du néerlandais en français ou encore d'anglais en français. Reformuler un écrit dans ma langue maternelle, un jeu d'enfant pour moi.
Diplômée en juin dernier d'un Master en Communication Multilingue, je vous aiderai avec plaisir à la rédaction/relecture de tout document en français. J'ai également une bonne maîtrise de l'anglais et du néerlandais et peux effectuer sans difficulté des traductions minutieuses de ces deux langues vers le français. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations! A bientôt, Cécile
Ma langue maternelle est le français, mais je parle également néerlandais depuis toujours. J'adore traduire et interpréter, car les langues sont une véritable passion pour moi. Aujourd'hui, je suis freelance et je cherche des clients qui pourront bénéficier de mes compétences et de mon dynamisme. Traduction : NL>FR et EN>FR Interprétation : NL><FR et EN>FR
J'adore partager ma passion des langues sous toutes ses formes. J'ai toujours adoré écrire, traduire et corriger des textes, et ce dans des domaines extrêmement divers tels que la médecine, l'archéologie, la production de concerts, le droit... J'ai donc plusieurs cordes à mon arc et je mettrai tout en oeuvre pour mener à bien votre projet !
Juriste de formation, je peux vous aider à rédiger divers courriers (plaintes, etc.) en français ou en néerlandais. Je peux aussi vous aider à traduire des documents d'une langue vers l'autre. Travaillant dans le secteur public, je connais bien toutes les procédures (allocations familiales, chomage, etc.) et je peux vous assister dans vos démarches...
J'ai 10 ans d'expérience professionnelle dans des environnements bilingues NL/FR (administration régionale-cabinet ministériel). J'ai 3 diplômes universitaires (histoire, politique internationale, business management) et un intérêt très large. Le Néerlandais reste ma langue maternelle et la langue dans laquelle je me sens le plus à l'aise. Je peux vous aider avec tous vos textes NL!
*Sur base des avis des clients précédents, choisissez librement l'offre de prix (tarif horaire) qui vous convient le mieux.
Ils recommandent ListMinut ...
Soutien administratif
“ La rapidité à laquelle j'ai reçu des candidatures étaient impressionnantes. Votre réseau est achalandé. Votre site est super bien fait. Peut-être rajouter des compétences en matières administratives, donner plus ... ”
Marco recommande Xavier
Recherche: interprète professionnelle/tolk Français <> Néerlandais, pour nos rendez-vous chez la psychologue concerne une adoption.
“ Je vient de découvrir l'application avec une première expérience/projet et je peux dire que c'est magnifique et serviable! Une application très intéressant qui aide à nous diriger vers les bonnes personnes selon les... ”
Sébastien recommande Laurence
cours d'anglais
“ Ma première expérience avec Listminut et j'ai trouvé exactement ce que je cherchais ! En cas d'autres besoins, je repasserai sans hésiter par eux ! Je recommande vivement ! ”
Martine recommande Stéphanie
Traduction du NL au FR d’un article de 13 pages (format bouquin) pour un mémoire/tfe - Traduction d'un texte en francais vers neerlandais - Redacteur et Traducteur - Neerlandais a Schaerbeek (1030)